当地时间12月28日,世界级钢琴大师傅聪因感染新冠病毒在英国逝世,享年86岁。这一消息令全球乐坛为之动容,阿格里奇基金会深情转发悼念:“我们将永远铭记他,他是一位人格伟大、音乐造诣登峰造极的艺术家。”本文节选自作家叶永烈所著《傅雷与傅聪》,以此缅怀这位音乐巨匠,并探寻其背后深厚的父子情与艺术传承。

“别忘了杜甫那句诗:‘家书抵万金’!”这是傅雷在1954年7月4日晨写给傅聪的家书中的一句话,字里行间透露出对儿子的深切思念与殷切期望。一本蓝皮书在中国悄然走红,成为青年争相阅读的佳作。它没有跌宕起伏的情节,没有离奇古怪的描写,却以其真挚的情感和深刻的见解,赢得了读者的青睐。这本书,便是《傅雷家书》——一本选录了父亲写给儿子的100多封信的珍贵集子。
傅雷,中国著名的文学翻译家,他的译著如砖头般厚重,足以填满一排书架。他翻译的法国作家罗曼·罗兰的鸿篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,更是深深打动了一代又一代青年读者的心。他前额宽广,两颊瘦削,神情总是严峻而坚定,一对眼睛常常注视着正前方,仿佛能洞察世间的一切。生活道路的坎坷与对儿子的思念,使他过早地增添了白发,脸上刻下了岁月的痕迹。
而傅聪,这位当代世界一流的钢琴家,小时候又细又高,脸色白皙,如今已成长为风度翩翩、一表人才的中年男子。他的命运与父亲一样坎坷,但他比父亲更加开朗。他的十个手指在黑白键上飞舞,如同精灵般灵动。在中国、英国、波兰、南斯拉夫、美国、日本、澳大利亚、南美洲……他的琴声征服了各种肤色的观众,被人们赞誉为“钢琴诗人”。
儿子远走异国他乡,家书便成了连接父子之心的桥梁。鸿雁往返,信函交驰,家书不仅沟通了父子之情,更传递了艺术的真谛。傅雷的家书中,既有对艺术的深刻见解,也有对做人的道德教诲。这些家书,如同一盏盏明灯,照亮了傅聪前行的道路。

著名作家楼适夷对《傅雷家书》的评价极为贴切:“这些家书,不仅是一份份情感的传递,更是一份份艺术的传承。”傅雷与傅聪的故事,将永远镌刻在历史的长河中,成为后人传颂的佳话。