清晨 7 点半的黑龙江畔,黑河小学门口总能看到熟悉的场景:背着卡通书包的俄罗斯孩子牵着家长的手,用略带生涩的中文向校门口的保安叔叔问好;中国同学会主动凑过去,分享口袋里的糖果,叽叽喳喳讨论当天的美术课要画什么 —— 这组被网友称为 “中俄萌娃同框” 的画面,如今已成为黑河这座边境城市的日常。据黑河教育局 2025 年数据,全市中小学在读俄罗斯学生达 320 余人,其中黑河小学占比超 60%,较 2018 年增长近 3 倍。从 “隔江相望” 到 “同班共读”,这些俄罗斯萌娃的身影,不仅是边境教育融合的缩影,更折射出全球化背景下 “国别距离” 的实质性缩小 —— 这种缩小,早已超越地理空间的邻近,深入到社会互动、文化认同与生活方式的深层交融。一、地理邻近与政策托底:国别距离缩小的 “基础密码”黑河与俄罗斯布拉戈维申斯克市隔黑龙江相望,最近处仅 750 米,坐船 10 分钟即可抵达对岸 —— 这种 “一江水、两座城” 的地理格局,为跨境交流提供了天然条件。但真正让 “俄罗斯萌娃走进中国课堂” 从偶然变为常态的,是中俄边境政策的持续 “破冰” 与社会服务的跨境衔接。从政策层面看,2019 年《中俄边境地区教育领域合作发展规划》明确提出 “支持边境学校接收对方国家学生就读”,黑河随后推出 “跨境就学便利化措施”:俄罗斯学生可凭护照直接办理入学手续,无需额外审批;学校为跨境学生提供 “弹性作息”,允许因边境通关延误的学生补修课程;布拉戈维申斯克市还与黑河联合推出 “跨境教育卡”,学生在黑河就医、乘坐公共交通可享受与本地居民同等优惠。这些政策打破了 “国别身份” 的壁垒,让俄罗斯家长送孩子到中国上学的 “顾虑” 大幅减少。更关键的是,跨境家庭的 “生存需求” 与 “教育选择” 形成了共振。随着中俄边境贸易、旅游、医疗合作的深化,越来越多俄罗斯家庭因工作定居黑河:有的家长在黑河经营俄货商店,有的在跨境物流公司任职,还有的因孩子在黑河就医(中医诊疗成为许多俄罗斯家庭的选择)而临时居住。黑河小学副校长王丽娟在采访中提到:“2023 年新入学的俄罗斯学生里,有 70% 的家长在黑河有稳定工作,他们希望孩子既能接受中国的基础教育,又能保持俄语母语能力,为未来跨境发展打基础。” 这种 “工作 + 教育” 的双重需求,让 “跨境就学” 从 “可选项” 变成 “刚需项”,也让 “国别距离” 在日常通勤、家校沟通中被不断稀释。二、校园互动与文化濡化:国别距离缩小的 “微观实践”如果说地理与政策是 “硬基础”,那么校园里的日常互动则是 “软纽带”—— 正是在课堂学习、课间游戏、节日活动的细微处,“国别” 的边界被逐渐消解,“同伴” 的认同悄然建立。黑河小学为俄罗斯学生定制的 “融合教育方案”,体现了社会学中的 “文化濡化” 智慧。在课程设置上,学校开设 “中俄双语课堂”:语文课上,中国老师会用俄语标注生字读音,俄罗斯学生则会分享俄语里对应的词语;历史课讲到 “中俄边境贸易史” 时,老师会邀请俄罗斯家长走进课堂,讲述布拉戈维申斯克市的变迁故事。这种 “双向输入” 的教学方式,避免了 “单一文化灌输”,让两国学生都能从对方视角理解 “边境” 的意义。四年级(3)班的俄罗斯学生萨沙,在作文里写道:“我以前觉得黑龙江是‘分界线’,现在知道它是‘连接我们的河’—— 因为我的好朋友小明会和我一起在河边捡石头,他教我写‘河’字,我教他说‘река’(俄语‘河’)。”课间与课后的 “无差别互动”,更让 “国别差异” 变成了 “趣味话题”。学校每年举办 “中俄萌娃文化节”,俄罗斯学生穿上传统民族服饰跳喀秋莎舞,中国学生表演剪纸、书法;体育课上,两国孩子一起玩 “老鹰捉小鸡”,规则由大家共同商量 —— 比如把 “老鹰” 翻译成俄语 “орел”,让每个孩子都能听懂指令。社会学研究表明,儿童在 6-12 岁阶段形成的 “同伴认同”,往往超越成人世界的 “国别标签”:黑河小学的观察记录显示,仅需 1-2 个月,新入学的俄罗斯学生就能融入班级群体,他们会和中国同学一起分享午餐(俄罗斯妈妈做的列巴搭配中国同学带的红烧肉),会在生日时邀请两国朋友一起庆祝。这种 “基于共同兴趣的互动”,让 “俄罗斯孩子”“中国孩子” 的身份逐渐模糊,取而代之的是 “同班同学”“好朋友” 的平等角色 —— 这正是国别距离缩小最生动的社会表现。三、家庭联结与社区融合:国别距离缩小的 “社会延伸”俄罗斯萌娃的 “中国求学路”,不仅连接了两国的学校,更串联起跨境家庭与社区的互动网络 —— 这种 “家校社” 的跨境联动,让 “国别距离” 的缩小从校园延伸到日常生活的方方面面。黑河的社区为跨境家庭提供了 “无边界” 的支持。以黑河花园社区为例,社区专门成立 “中俄家庭互助小组”,由中国居民志愿者帮助俄罗斯家庭办理水电缴费、子女疫苗接种等手续;每月举办 “邻里节”,组织中俄家庭一起包饺子、做俄式沙拉,分享育儿经验。俄罗斯家长叶卡捷琳娜说:“我女儿在黑河小学上学后,我们家认识了很多中国朋友 —— 张阿姨会教我做中国菜,李叔叔会帮我修家里的水管,周末我们会一起带孩子去五大连池玩。现在我觉得,黑河不是‘外国城市’,而是我们的‘第二家乡’。” 这种 “社区层面的互助”,打破了 “外国人” 的 “过客心态”,让跨境家庭真正融入本地社会结构。更值得关注的是,“跨境就学” 正在催生 “双向文化传播” 的新生态。俄罗斯学生把俄语童谣、传统游戏带到中国,中国学生则把汉服、京剧脸谱介绍给俄罗斯朋友;许多俄罗斯家庭开始在春节贴春联、吃饺子,中国家庭也会在俄罗斯的谢肉节尝试制作薄饼。黑河小学附近的文具店老板发现:“最近两年,带中俄双语图案的笔记本卖得特别好,比如封面上印着‘你好’和‘Привет’的卡通本子,很多孩子都喜欢买。” 这种 “日常文化的互嵌”,说明国别距离的缩小已不再是 “单向的文化输出”,而是 “双向的文化共生”—— 当两种文化能在孩子的笔记本上、家庭的餐桌上和平共处时,“国别” 带来的隔阂自然会越来越小。四、超越边境:国别距离缩小的 “社会意义”黑河小学的俄罗斯萌娃,看似是一个局部的边境现象,实则折射出全球化时代 “国别距离” 演变的普遍趋势 —— 这种距离的缩小,本质上是 “人的流动”“服务的联通”“文化的认同” 共同作用的结果,其意义远超教育领域本身。从社会整合角度看,跨境学生群体是 “边境社会多元整合” 的 “催化剂”。他们的存在,让边境城市从 “地理上的边缘” 变成 “文化交流的中心”,也让 “边境居民” 的身份认同从 “单一国家认同” 向 “跨境共同体认同” 转变。黑河市政府 2025 年开展的 “边境居民身份认同调查” 显示,85% 的受访者认为 “中俄边境居民是‘邻居’,不是‘外国人’”,这一比例较 2015 年提升 30 个百分点 —— 这种认同的转变,正是 “同班共读”“邻里互助” 等日常互动积累的结果。从国际关系角度看,这些俄罗斯萌娃是 “民间外交的种子”。与政府间的官方合作不同,儿童之间的互动没有 “利益考量”,只有纯粹的情感联结 —— 今天一起分享糖果的小伙伴,未来可能成为推动中俄经贸、文化合作的推动者。正如俄罗斯驻华大使莫尔古洛夫在访问黑河小学时所说:“当两国的孩子能毫无隔阂地一起学习、一起玩耍时,中俄关系的未来就有了最坚实的基础。” 这种 “下一代的相互认同”,是任何外交文件都无法替代的 “软实力”,也是 “国别距离” 真正缩小的核心标志。结语:从 “隔江相望” 到 “同心同行”傍晚时分,黑龙江面上的游船亮起灯光,黑河小学的放学路上,中俄萌娃们手拉手走着,有的在讨论数学题,有的在哼唱刚学会的中文儿歌。这一幕简单而温暖的画面,恰是 “国别距离缩小” 最直观的写照 —— 它不是地图上的距离缩短,而是人心之间的隔阂消融;不是政策文件上的 “合作承诺”,而是日常生活里的 “并肩同行”。从黑河小学的俄罗斯萌娃,到遍布全国的 “中外合作办学项目”,再到跨境电商平台上的 “中俄好物互销”,我们能清晰看到:“国别” 不再是阻碍交流的 “墙”,而是连接不同文化的 “桥”。当越来越多的孩子能在同一间教室学习,越来越多的家庭能在同一座城市生活,越来越多的文化能在同一片土地共生时,“国别距离” 的缩小就不再是偶然,而是人类社会走向开放、融合的必然趋势 —— 而这,正是黑河这座边境城市,通过一群萌娃的身影,带给我们的最深层启示。

